Frequently Asked Questions (FAQs) About Spanish Sworn Translation Services

Published by Advika Translations on

At Advika Translations, we understand that the process of getting your documents translated for Spanish authorities can raise several questions. Our Spanish Sworn Translation Services are designed to simplify this journey — whether you need a Sworn Spanish Translation for immigration, education, legal, or business purposes.

To help you better understand the process, here is a detailed FAQ section answering the most common client queries, fully aligned with Spain’s documentation requirements.


1. What is Spanish Sworn Translation?

Spanish Sworn Translation (or Sworn Translation Spanish) is a legally certified translation carried out by a Sworn Translator authorized by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. This translation includes the translator’s signature, official seal, and a declaration of accuracy. It holds the same legal validity as the original document within Spain.


2. Why Do I Need a Sworn Translator?

A Sworn Translator is the only professional authorized to perform Sworn Spain Translation legally recognized by Spanish government bodies. Spanish authorities, including embassies, universities, and immigration offices, only accept translations completed by such appointed translators.


3. Which documents require Spanish Sworn Translation?

Our Spanish Sworn Translation Services are typically required for:

  • Birth certificates
  • Marriage certificates
  • Academic transcripts and diplomas
  • Police Clearance Certificates (PCC)
  • Court judgments and legal affidavits
  • Financial statements and bank documents
  • Power of attorney and legal contracts
  • Death certificates
  • Visa and immigration documents

Whether you require English to Spanish Sworn Translate Document or a Spanish to English Document Translator, we can help with both directions.


4. How is Sworn Spanish Translation different from Certified Translation?

Unlike certified translations that can be performed by any qualified translator, Sworn Translation Spanish must be done by a government-approved Sworn Translator in Spain. Only this type of translation is legally accepted by Spanish authorities.


5. Can I use regular English to Spanish Document Translation for Spain?

No. While English to Spanish Document Translation is useful for informal or business use, official Spanish institutions will not accept it unless it is done as part of Spain Sworn Translation by an authorized translator.


6. Do you offer English to Spanish Sworn Translation Services in India?

Yes. At Advika Translations, we provide English to Spanish Sworn Translation Services to clients across India. Your documents are translated by accredited Sworn Translators whose translations are valid for use in Spain.


7. Can I get Spanish to English Document Translator services from you?

Absolutely. We also offer Spanish to English Document Translator services performed by sworn or certified professionals depending on your target country’s requirements. If you’re submitting Spanish documents to Indian or international authorities, we can assist you with valid and professional translation.


8. How long does the Spanish Sworn Translation process take?

Typically, the timeframe depends on the type, length, and number of documents. On average:

  • 1–2 pages: 3 to 5 business days
  • Larger sets: 5 to 10 business days

Expedited options may be available for urgent cases.


9. Can I submit a scanned copy of the document?

Yes, we can begin the translation using scanned copies. However, for the final Sworn Spain Translation, a hard copy with an official seal and signature will be issued, which will be delivered to you physically.


10. Do I need to apostille my document before Sworn Translation?

In most cases, yes. If your documents are to be submitted in Spain, they may first require apostille authentication. At Advika Translations, we assist with both apostille services and Spanish Sworn Translation Services, ensuring complete compliance.


11. Do Spanish embassies in India accept Sworn Spanish Translations?

Yes, the Spanish Embassy and Consulates in India accept translations done by Sworn Translators registered with the Spanish Ministry of Foreign Affairs. We ensure that your translation meets these exact standards.


12. What languages do you cover apart from English to Spanish Translate Document?

In addition to English to Spanish Translate Document services, we provide professional translations in multiple language pairs for legal, academic, and immigration purposes. Contact us to learn more about your specific language requirements.


Why Choose Advika Translations for Spanish Translation Services?

  • Access to Ministry-authorized Sworn Translator network
  • Comprehensive English to Spanish Document Translation and Sworn Translation Spanish support
  • Services available across India with international delivery
  • Expertise in visa, legal, and academic documentation
  • Transparent pricing and professional guidance

For expert assistance, you can connect with Advika Translations (https://www.advikatranslations.com/) through the Facebook, Instagram, or LinkedIn, or contact directly via phone at Tel: +91 9718888896 +91 9911493831 or email at advikatranslations@gmail.com.

(Spanish Sworn Translation Services , Spanish Sworn Translation, Sworn Spanish Translation, Sworn Translation Spanish, Spain Sworn Translation, Sworn Spain Translation, English to Spanish Sworn Translation Services, Spanish to English Document Translator, English to Spanish Sworn Translate Document, Sworn Translator, Spanish Translation Services, English to Spanish Document Translation, Spanish to English Document Translator, English to Spanish Translate Document, Sworn Translator)

Categories: Resources

0 Comments

Leave a Reply

Avatar placeholder

Your email address will not be published. Required fields are marked *