How to Translate a Birth Certificate for USCIS, Canada, and European Countries

A Birth Certificate Translation is an essential requirement for immigration, visa applications, legal procedures, university admissions, and other official matters in the U.S., Canada, and European countries. Many government authorities require a Certified English Birth Certificate Translation to verify identity, birth details, and family relationships.
If your birth certificate is in Hindi or any other language, you need a Certified Hindi Birth Certificate Translation or Hindi to English Birth Certificate Translation before submitting it to immigration or legal authorities.
At Advika Translations, we provide Birth Certificate Translation Services in Delhi and New Delhi, ensuring that translations are accurate, certified, and legally accepted. Our team specializes in Certified Translations in Delhi for immigration, study abroad, work permits, and legal documentation.
Why is Birth Certificate Translation Important?
A birth certificate is an essential document used for:
- Immigration and visa applications
- University admissions abroad
- Obtaining work permits
- Legal procedures such as inheritance claims or property ownership
- Marriage registration in foreign countries
Since government authorities require officially certified translations, an inaccurate or incomplete translation may lead to application delays or rejections. Choosing a professional Birth Certificate Translation Service in New Delhi, such as Advika Translations, ensures smooth processing and error-free submissions.
Translation Requirements for USCIS, Canada, and European Countries
1. USCIS (United States Citizenship and Immigration Services)
The U.S. immigration authorities have strict requirements for document translations. When applying for a visa, green card, citizenship, or any other immigration process, your Birth Certificate in English must meet the following conditions:
- The translation must be complete and accurate, including all official stamps, seals, and handwritten notes.
- The document must include a certification statement confirming the accuracy of the translation.
- The translator must be fluent in both the source and target languages.
- Notarization is not required, but the translation must be certified.
Important: USCIS does not accept self-translations, meaning you cannot translate your own birth certificate. Instead, you must use a professional translation service like Advika Translations.
2. Canada (IRCC – Immigration, Refugees, and Citizenship Canada)
For Canadian immigration and other legal purposes, a Birth Certificate Translation must comply with the following requirements:
- The translation must be done by a certified translator recognized by a provincial translation association.
- If the translation is done by a non-certified translator, an additional translator’s affidavit is required.
- The document must be translated into English or French, depending on the application requirements.
- A true copy of the original document may be required by IRCC (Immigration, Refugees, and Citizenship Canada).
Canadian authorities are strict about document authenticity, so using a Certified English Birth Certificate Translation from a recognized service like Advika Translations will help avoid delays.
3. European Countries
Each European country has its own translation regulations, but general requirements include:
- Translations must be done by sworn or certified translators approved by the country’s government.
- Some authorities require an apostille or notarization along with the translation.
- The translation should mirror the format of the original document, including all stamps, seals, and handwritten notes.
- The language of translation must match the official language of the destination country (e.g., French for France, German for Germany, Spanish for Spain, etc.).
For seamless immigration and legal processing, Advika Translations provides Certified Hindi Birth Certificate Translation and Certified English Birth Certificate Translation that comply with European immigration and legal standards.
Step-by-Step Guide to Getting a Certified Birth Certificate Translation
Step 1: Obtain a Clear Copy of Your Birth Certificate
Before starting the translation, ensure you have a high-quality scanned copy or a certified original document. Authorities may reject unclear or illegible copies.
Step 2: Hire a Professional Translation Service
To ensure accuracy and legal acceptance, choose a Certified Birth Certificate Translation Service in Delhi like Advika Translations, offering:
- Hindi to English Birth Certificate Translation
- Certified Hindi Birth Certificate Translation
- Certified English Birth Certificate Translation
- Hindi to English Certified Translation of Birth Certificate
Step 3: Ensure Compliance with Official Requirements
- For USCIS, a certification statement must be included.
- For Canada, a certified translator or translator’s affidavit is required.
- For Europe, check if a sworn translator or notarization is necessary.
Step 4: Include a Certification Statement
Every Certified English Birth Certificate Translation must have a translator’s certification statement, which confirms the accuracy of the translation.
Example Certification Statement for USCIS:
“I, [Translator’s Name], certify that I am fluent in [Source Language] and English and that the above translation is a complete and accurate representation of the original document.
Signature: ___________
Date: ___________”
Step 5: Submit the Translation Along with the Original Document
- Ensure all names, dates, and official stamps are accurately translated.
- Submit the translation along with a copy of the original birth certificate as per the authority’s requirements.
Common Mistakes to Avoid in Birth Certificate Translations
- Using Google Translate or Automated Translation – Government authorities require human-certified translations.
- Missing Certification Statement – Translations without a certification are rejected.
- Incorrect Formatting – The translation should match the format of the original document, including stamps and seals.
- Using an Unqualified Translator – Only a certified or sworn translator should be used to prevent issues.
By choosing Advika Translations, you can be confident that your Birth Certificate Translation meets the legal requirements of USCIS, Canada, and European authorities.
Why Choose Advika Translations for Birth Certificate Translation?
At Advika Translations, we offer:
- USCIS-compliant Certified English Birth Certificate Translation
- Certified Translations in Delhi for immigration and legal use
- Birth Certificate Translation Services in Delhi and New Delhi
- Hindi to English Birth Certificate Translation with Certification
- Certified Hindi Birth Certificate Translation & Certified English Birth Certificate Translation
- Fast, Accurate & Legally Accepted Translations
For expert assistance, you can connect with Advika Translations through the Facebook, Instagram, or LinkedIn, or contact directly via phone at Tel: +91 9718888896+91 9911493831 or email at advikatranslations@gmail.com.
0 Comments