Which Documents Require Spanish Sworn Translation Services?

Published by Advika Translations on

Spanish Sworn Translation Services, Spanish Sworn Translation, Sworn Spanish Translation, Sworn Translation Spanish, Spain Sworn Translation, Sworn Spain Translation, English to Spanish Sworn Translation Services, Spanish to English Document Translator, English to Spanish Sworn Translate Document, Sworn Translator, Spanish Translation Services, English to Spanish Document Translation, Spanish to English Document Translator, English to Spanish Translate Document, Sworn Translator

If you are planning to move abroad to a country where the official language is Spanish, you must have come across the term —  Spanish Sworn Translation. It is an official and certified translation of a document from English (or any other Indian language) into Spanish. This is performed by a legally authorised official known as “Spanish Sworn Translator”. This type of translation is important when you want to use your Indian-issued documents abroad in Spain or another Spanish-speaking country. 

The translation guarantees the accuracy and legality of the original document, making it acceptable to Spanish-speaking authorities worldwide.   Whether you need to submit your degree certificates for higher studies in Spain or require a birth certificate translated for immigration purposes, a Spanish translation is needed. This process makes sure that your documents are understood and accepted by Spanish authorities without any language barriers.

Who Needs Spanish Sworn Translation?

  • Individuals: People moving to Spain or other Spanish-speaking countries for work, study, or personal reasons.
  • Students: Students need it if they are pursuing higher education in Spain or other Spanish-speaking nations.
  • Businesses: Indian companies who want to do business in Spanish-speaking markets.
  • Legal entities: Law firms, courts, and government agencies who are dealing with international legal matters.
  • Immigrants: People who are applying for visas, residency, or citizenship in Spanish-speaking countries need their documents translated.
  • Anyone who wants to use their official documents like birth certificates, marriage certificates, diplomas, and legal contracts in Spanish-speaking territories.

Why is Spanish Sworn Translation Needed? 

Imagine that you are trying to understand a document written in a language you don’t speak. It would be difficult to understand it, right? That’s exactly how Spanish-speaking authorities will feel when they are presented with your documents in other languages. To bridge this language gap, your documents need a Spanish Sworn Translation. This process is similar to having a trusted interpreter who will translate the document into Spanish and officially confirm the accuracy of the document’s content. Since Spanish is the official language in many countries, authorities there expect all documents to be in Spanish.  A Sworn Translation makes your important documents, like birth certificates, diplomas, or legal contracts, accepted without any issues.   

How Long Does It Take to Get Spanish Sworn Translation?

The time it takes to get an Indian document officially translated into Spanish, and the associated cost, can vary from time to time and depend upon your document. Generally, you can expect the process to take 3 to 4 days with costs 2500 to 4500 INR which depends on words and nature of content. 

There are many factors that will influence this timeline and cost. It includes the document’s complexity, the availability of qualified translators, and the time it takes to apostille your document before translation. A short and straightforward document will get translated quickly, while a lengthy legal document with jargon could take considerably longer time to get translated.

What Documents are Needed? 

  • The original documents
  • Clear photocopies of the original documents
  • Proof of identity (Passport or Aadhaar card)
  • Notary stamp (optional)

What is the Process for Getting Your Documents Translated into Spanish? 

The process for getting Spanish Sworn translation starts with gathering your required documents and it is a little bit different for the type of document you own. Generally, the process involves first apostilling your documents and then getting them translated by a certified professional known as a Spanish Sworn Translator. Here is an overview of the whole process for different types of documents.  

Educational Documents

Educational documents include degree certificates, diplomas, HSC, SSC, School LC, distance degree certificates, transcripts and other educational documents. You need to get them translated for employment and higher education opportunities in Spain or Spanish golden visa

Here is the process for educational document translation into Spanish. 

  1. Initial verification and notarization
  2. HRD/ SDM verification
  3. MEA Apostille
  4. Spanish Sworn Translation

Personal Documents 

Personal documents include marriage certificates, birth certificates, medical certificates, Police Clearance certificates (PCC), driving licences, Single-status certificates and other documents that are personal in nature. It is needed for immigration, employment and educational purposes. Here is the process for personal document translation into Spanish. 

  1. Notarization
  2. SDM/ State Home Department Verification
  3. MEA Apostille
  4. Spanish Sworn Translation 

Commercial Documents

Any document that is related to your business like export invoices, board resolutions, contracts, master data and other commercial documents falls under this category. These documents are required when you want to conduct business abroad. Here is the process for commercial document translation into Spanish. 

  1. Chamber of Commerce (CoC) verification
  2. MEA Apostille
  3. Spanish Sworn Translation

How Do You Get Your Documents Translated into Spanish?

You can follow this process on your own where you have to get apostille on your document on your own and then reach out to a Spanish Sworn translator. Or it’s best that you let Advika Translations handle the process. We’re a one stop solution for all your needs!

We will take care of everything from start to finish, making the process stress-free for you. First, we’ll collect your documents directly from your home. Then, we handle the apostille process for each document, ensuring they are authenticated for international use. Once that’s done, we will get you certified Spanish sworn translators who will accurately translate your documents into Spanish.

With us, you ensure your documents meet all legal requirements for use in Spanish-speaking countries. Finally, we will deliver the translated documents back to your doorstep! 

For expert assistance, you can connect with Advika Translations (https://www.advikatranslations.com/) through the Facebook, Instagram, or LinkedIn, or contact directly via phone at Tel: +91 9718888896 +91 9911493831 or email at advikatranslations@gmail.com.

(Spanish Sworn Translation Services, Spanish Sworn Translation, Sworn Spanish Translation, Sworn Translation Spanish, Spain Sworn Translation, Sworn Spain Translation, English to Spanish Sworn Translation Services, Spanish to English Document Translator, English to Spanish Sworn Translate Document, Sworn Translator, Spanish Translation Services, English to Spanish Document Translation, Spanish to English Document Translator, English to Spanish Translate Document, Sworn Translator)

Categories: Resources

0 Comments

Leave a Reply

Avatar placeholder

Your email address will not be published. Required fields are marked *